查电话号码 繁體版 English Francais
登录 注册

conférence générale de l’organisme pour l’interdiction des armes nucléaires en amérique latine中文是什么意思

发音:  
用"conférence générale de l’organisme pour l’interdiction des armes nucléaires en amérique latine"造句"conférence générale de l’organisme pour l’interdiction des armes nucléaires en amérique latine" en Chinois

中文翻译手机手机版

  • 拉丁美洲禁止核武器组织大会

例句与用法

  • Notant avec satisfaction que la Conférence générale de l’Organisme pour l’interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes a tenu sa onzième session extraordinaire le 14 février 1997 pour commémorer le trentième anniversaire de l’ouverture à la signature du Traité de Tlatelolco,
    满意地注意到1997年2月14日举行了拉丁美洲和加勒比禁止核武器组织大会第十一届特别会议,以纪念《特拉特洛尔科条约》开放签署三十周年,
  • Notant avec satisfaction que la Conférence générale de l’Organisme pour l’interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes a tenu sa onzième session extraordinaire le 14 février 1997 pour commémorer le trentième anniversaire de l’ouverture à la signature du Traité de Tlatelolco,
    满意地注意到1997年2月14日举行了拉丁美洲和加勒比禁止核武器组织大会第十一届特别会议,以纪念《特拉特洛尔科条约》开放签署30周年,
  • Notant en outre avec satisfaction que, le 21 août 1998, le Guatemala a déposé son instrument de ratification à l’amendement au Traité de Tlatelolco approuvé par la Conférence générale de l’Organisme pour l’interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes dans sa résolution 267 (E-V) du 3 juillet 1990,
    还满意地注意到危地马拉于1998年8月21日交存了其对经拉丁美洲和加勒比禁止核武器组织大会1990年7月3日第267(E-V)号决议核可的《特拉特洛尔科条约》修正案的批准书,
  • Demande instamment aux pays de la région qui ne l’ont pas encore fait de déposer leurs instruments de ratification des amendements au Traité de Tlatelolco approuvés par la Conférence générale de l’Organisme pour l’interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes dans ses résolutions 267 (E-V), 268 (XII) et 290 (E-VII);
    敦促该区域尚未这样做的国家交存它们对拉丁美洲和加勒比禁止核武器组织大会第267(E-V)号、第268(XII)号和第290(E-VII)号决议所核可的《特拉特洛尔科条约》修正案的批准书;
  • Notant également avec satisfaction que la Colombie et le Costa Rica ont déposé, les 18 et 20 janvier 1999 respectivement, leur instrument de ratification des amendements au Traité de Tlatelolco approuvés par la Conférence générale de l’Organisme pour l’interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes dans ses résolutions 267 (E-V), 268 (XII) et 290 (E-VII) adoptées le 3 juillet 1990, le 10 mai 1991 et le 26 août 1992 respectivement,
    又满意地注意到哥伦比亚于1999年1月18日和哥斯达黎加于1999年1月20日交存了它们对拉丁美洲和加勒比禁止核武器组织大会1990年7月3日第267(E-V)号、1991年5月10日第268(XII)号和1992年8月26日第290(E-VII)号决议所核可的《特拉特洛尔科条约》修正案的批准书,
用"conférence générale de l’organisme pour l’interdiction des armes nucléaires en amérique latine"造句  
conférence générale de l’organisme pour l’interdiction des armes nucléaires en amérique latine的中文翻译,conférence générale de l’organisme pour l’interdiction des armes nucléaires en amérique latine是什么意思,怎么用汉语翻译conférence générale de l’organisme pour l’interdiction des armes nucléaires en amérique latine,conférence générale de l’organisme pour l’interdiction des armes nucléaires en amérique latine的中文意思,conférence générale de l’organisme pour l’interdiction des armes nucléaires en amérique latine的中文conférence générale de l’organisme pour l’interdiction des armes nucléaires en amérique latine in Chineseconférence générale de l’organisme pour l’interdiction des armes nucléaires en amérique latine的中文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语